1- ENTRE EXIGENCE ET
LOYAUTÉ
🔨 Les traductions juridiques exigent un professionnalisme de taille ainsi que des connaissances en droit. C'est un exercice particulièrement pointu, consistant à faire coïncider les principes de deux systèmes juridiques différents. Chaque système possédant sa propre terminologie juridique, le texte traduit doit être équivalent et non identique, au texte source. Mintang Corporate Services assume la confiance ses Clients de façon et qualité de travail irréprochables afin de réduire les risques d’erreurs et d’incompréhensions.
Nos traductions juridiques sont toutes assermentées. Qu’il s’agisse de Statuts, des Rapports d’Expertise, des Jugements, des Actes notariés, des Procès-verbaux, Comptes de résultats, ou tout autre document relevant de la sphère juridique, nous menons notre travail de certification de la traduction conforme à l’original par nos Collègues et Partenaires assermentés près une Cour d'Appel.
🔨 Les traductions médicales relèvent des documents du domaine de la santé, de la pharmacie et de la pharmacopée. Dans ce domaine les textes traduits doivent être précis et reflèter le document original avec exactitude. Le vocabulaire utilisé dans le monde médical constitue un langage à part entière.
Nos traductions médicales sont à 70% assermentées. Qu'il s'agisse Rapports médicaux, des Rapports d’hospitalisation, des Brevets, des Tests de laboratoire, des Protocoles d’essais cliniques, des Études pharmacologiques, des Brochures scientifiques, des Certificats, Mintang Corporate Services assure le maximum d'assurance à sa Clientèle, et lui laisse le choix de décider du type de traduction adaptée.
2- COMBIEN COÛTE VOTRE TRADUCTION ASSERMENTÉE ?
Le coût d'une traduction assermentée c'est-à-dire traduction professionnelle + apostille est souvent établi au mot, à la page ou au forfait. Il n’est pas rare de constater que Mintang Corporate Services fasse un devis personnalisé en fonction du type de documents que vous nous aurez fourni : Statuts, des Rapports d’Expertise, des Jugements, des Actes notariés, des Procès-verbaux, Comptes de résultats, Rapports médicaux, Ordonnances, Attestations médicales, Certificats médicaux, Carnets médicaux.
3- COMMENT TRADUIRE VOS DOCUMENTS ?
Nous avons facilité la procédure de traduction et de légalisation en quatre (4) étapes:
✅ Envoyez-nous la (les) copie(s) de votre (vos) document(s) par Mail;
✅ Vous recevez un dévis en fonction de la langue et le type de traduction et des frais de transports;
✅ Vous acceptez notre offre et réglez le montant dû;
✅ Nous vous renvoyons votre commande dans les délais.
ÉCRIVEZ-NOUS POUR RECEVOIR VOTRE DÉVIS